Job summary
Job category | Sales / Clerical / Planning / Logistics/Corporate Planning / Business Management / New Business Development |
---|---|
Industry | Other/ |
Employment type | Uncategorized |
Position level | Other |
Number of openings | 1 |
Desired entry time | - |
Required language skill |
Japanese (Business) English (Conversation) |
Foreign language competence | - |
Working hours | Others |
Welfares / Leave systems |
Work details
Interpreter / Translator (JP, Ayutthaya) (45K–80K) (SDG-93462)
ล่าม / นักแปล (ภาษาญี่ปุ่น, อยุธยา)
<Job Responsibilities>
This position support QAQC department (70%) and Production control department (30%) as interpreter and translator
**Sometimes support interpret of whole company meeting
1.QA/QC department
- Translate the claims and inquiries from client (both from domestic and overseas countries) to Japanese or Thai
- Make report about claims from client and analyse inferior of products
- Be an interpreter and support communication between Thai and Japanese, especially when clients come to factory for audit
- Participate meeting as interpreter to support conversation
2.Production Control department
- Translate documents related to production control
- Support conversation between Japanese Manager and Thai staff
3.Others
- Be an interpreter in whole company meeting
- Support other departments such as Engineering team in case other interpreters are busy
- Make weekly business report to Assistant Manger
- Other duties assigned
<Necessary Skill / Experience >
- Thai nationality , Female , age 28 - 40 years old
- Bachelor's degree
- At least 5 years of working experience as Interpreter/Translator in manufacturing company
- Business level of Japanese (N2 up)
- Basic level of English
<Preferable Skills / Experiences>
- Working experience in QA/QC or Production department
- Have basic knowledge of ISO9001, 14001
Language Skill
English level : Basic
Japanese level : Business Level
Workplace Area: Wangnoi, Ayutthaya
Working Hour: 8:00-17:00(Monday-Friday, Saturday working around 10 times per year)
About the Benefits
45,000–80,000THB
About the company
Product & Service: Photo Etching/Chemical Milling for metals
Business Type: Machine Parts;Semiconductors / Electronics ;Automobiles
ล่าม / นักแปล (ภาษาญี่ปุ่น, อยุธยา) (45K–80K) (SDG-93462)
<ความรับผิดชอบต่องาน>
ตำแหน่งนี้สนับสนุนแผนก QAQC (70%) และแผนกควบคุมการผลิต (30%) ในตำแหน่งล่ามและนักแปล
**บางครั้งรองรับการตีความการประชุมทั้งบริษัท
1.แผนก QA/QC
- แปลข้อเรียกร้องและข้อสงสัยจากลูกค้า (ทั้งในประเทศและต่างประเทศ) เป็นภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาไทย
- ทำรายงานเคลมจากลูกค้าและวิเคราะห์ความด้อยของสินค้า
- เป็นล่ามและสนับสนุนการสื่อสารระหว่างภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อลูกค้ามาที่โรงงานเพื่อตรวจสอบ
- ร่วมประชุมเป็นล่ามสนับสนุนการสนทนา
2.ฝ่ายควบคุมการผลิต
- แปลเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมการผลิต
- รองรับการสนทนาระหว่างผู้จัดการชาวญี่ปุ่นและพนักงานชาวไทย
3.อื่นๆ
- เป็นล่ามในการประชุมทั้งบริษัท
- สนับสนุนแผนกอื่นๆ เช่น ทีมวิศวกร ในกรณีที่ล่ามคนอื่นไม่ว่าง
- ทำรายงานธุรกิจรายสัปดาห์ให้ผู้ช่วยผู้จัดการ
- หน้าที่อื่นๆ ที่ได้รับมอบหมาย
<ทักษะ / ประสบการณ์ที่จำเป็น>
- สัญชาติไทย , หญิง , อายุ 28 - 40 ปี
- ปริญญาตรี
- มีประสบการณ์ทำงานอย่างน้อย 5 ปีในตำแหน่งล่าม/นักแปลในบริษัทผู้ผลิต
- ภาษาญี่ปุ่นระดับธุรกิจ (N2 ขึ้นไป)
- ภาษาอังกฤษระดับพื้นฐาน
<ทักษะ / ประสบการณ์ที่ต้องการ>
- มีประสบการณ์ทำงานในแผนก QA/QC หรือฝ่ายผลิต
- มีความรู้พื้นฐาน ISO9001, 14001
ทักษะทางภาษา
ระดับภาษาอังกฤษ : พื้นฐาน
ระดับภาษาญี่ปุ่น : ธุรกิจ
สถานที่ปฏิบัติงาน: วังน้อย อยุธยา
เวลาทำงาน: 8:00-17:00 น. (จันทร์-ศุกร์, เสาร์ ทำงานประมาณ 10 ครั้งต่อปี)
เกี่ยวกับผลประโยชน์
45,000–80,000THB
เกี่ยวกับบริษัท
สินค้าและบริการ: กัดขึ้นรูป/กัดเคมีสำหรับโลหะ
ประเภทธุรกิจ: ชิ้นส่วนเครื่องจักร เซมิคอนดักเตอร์ / อิเล็กทรอนิกส์ รถยนต์
About interview
Liaison
Interpreter / Translator (JP, Ayutthaya)
RGF HR Agent
45000 〜 80000 THB